
うお!百科事典に英語の記事が!
という訳で(?)皆様に質問です。
僕は数年来ずっと悩んでいる事があります・・・。
それは!!なんと!!
「統率力・武力・知力・政治力・魅力」
って英語でいったら何なんでしょうか。
leadership?もしくはtosotsuryoku?と言った感じで悩んでおります。
武将占いのパラメータには悩んだ結果が・・・。
センス無いのぉ。
投稿者マツモ
[プロフィール]
2009-06-10 02:26
返信(6)

表記の種類ではリーダーシップの方がよさそう…かも?
投稿者健杜
[プロフィール]
2009-06-10 02:56
返信

というかもっと先に反応すべき記事がございませんか
投稿者冬野リヴィエラ
[プロフィール]
2009-06-10 05:58
返信(1)

ん?個人的には
統率:Leadership
武力:Power
知力:Intelligence
政治:Politics
魅力:Appeal
が良いかと。Intelligenceは「知性」の他にも「諜報」といった「情報を処理して解析する力」というニュアンスがありますので、単に知識を意味するKnowledgeより適切ではないかな、と思った次第。魅力のappealについては「人の心を動かす力」という意味がありますので、この時代においてはcharm(性的な魅力)よりも適切なんじゃないかと。
投稿者徳本
[プロフィール]
2009-06-10 12:33
返信(1)

ずっと悩んでたんですかっ
投稿者あんこ
[プロフィール]
2009-06-10 21:14
返信

マツモ様
Kongming's Archives に紹介されていた三国志VIIの非公式マニュアル(英文)では
統率力:IP(Influence Power)
武力:War Ability
知力:Intelligence
政治:Politics
魅力:Charisma
となっていました。
My三国志では英語のページは編集不可のようで残念です。
投稿者たいがあ
[プロフィール]
2009-06-11 00:09
返信(3)

おぉ皆様リアクションありがとうございますw
> My三国志では英語のページは編集不可のようで残念です。
そうだったんですか?とか言って本当にそうですね・・・。
すいません完全にバグです・・・orz
投稿者マツモ
[プロフィール]
2009-06-11 00:37
返信